clima-header

Buenos Aires - - Sábado 13 De Agosto

Home Gente Cómo hablamos Diccionario Gaucho

Diccionario Gaucho

Segunda entrega del diccionario gaucho: ¿qué palabras conocías y cuáles no? ¿Sabías hasta qué punto influyó el habla gauchesca en las letras de tango?

Cómo hablamos
Diccionario Gaucho

Como mencionamos en esta nota, estamos muy entusiasmados con nuestro diccionario gaucho: nos parece una buena forma de homenajear a nuestros antepasados y entender un poco más de dónde salen algunas de las palabras que usamos todos los días. ¿Conocían estas?

Angelito

La primera acepción de esta palabra es lineal: niño de corta edad, bebé. Pero los gauchos eran seres muy supersticiosos y había ciertas cosas que no querían ni mencionar, por lo que empezaron a usarla para referirse a los nenes muertos. Hoy en día la seguimos usando y confieso que cada vez que la escucho me da un escalofrío .

Angurria

Esta me hace acordar a la primaria, cuando a algún compañero (bueno, quizás a mí también alguna que otra vez) nos decían “¡no seas angurriento!”. Yo siempre lo había relacionado con la glotonería, pero hoy me enteré de que significa ansia de cualquier cosa (“mucho deseo de algo”).

Aparcero

Esta viene del latín tardío (miren qué cultos los gauchos, ¿eh?) “partiarius” que significaba “partícipe”. Pero acá lo modificaron para que termine denotando a un compañero o amigo. En la zona de Venezuela y Colombia “parce” se sigue usando hasta el día de hoy como sinónimo de “amigo” (lo que demuestra el poder del lenguaje, que trasciende cualquier tipo de frontera, ya sea geográfica o temporal).

Apedarse

Esta con toda certeza viene de “pedo” pero no quería dejar de mencionarla porque nunca la había escuchado como verbo (y menos con el prefijo verbalizante “a”). Hermosa. La voy a empezar a usar.

Aplastado

Esta va directo al diccionario gaucho porque nunca la había escuchado con esta acepción: ¿sabían que para los gauchos un “aplastado” era un caballo cansado que ya no podía seguir avanzando?

Arrumbao

El lunfardo tanguero sacó mucho del lenguaje gauchesco (a fin de cuentas, ambos son hablas de los niveles de lengua que se conocen como “bajos”). Lo que sí, para los gauchos significaba “abandonado” pero en términos materiales y concretos, los tangueros lo transformaron en “abandonado” usándolo para el macho que fue abandonado por la mujer.

Fecha de Publicación: 02/09/2021

Compartir
Califica este artículo
0/5

Te sugerimos continuar leyendo las siguientes notas:

poncho gaucho El poncho y el gaucho
Argentimo Luna Argentino Luna, el Gaucho de Madariaga

Temas

cat1-artículos

¡Escribí! Notas de Lector

Ir a la sección

Comentarios


default
Por: 23 junio, 2020

Interesante tema. Muy precisa y clara las explicaciones!!!!

Dejar comentarios


Comentarios

Historia
Invasiones Inglesas Invasiones Inglesas. Los Cantos a la Patria naciente

Las invasiones británicas de 1806 y 1807 terminaron de socavar las estructuras perimidas del Virrein...

Arte y Literatura
Charco Press Charco Press: literatura latinoamericana en inglés

Carolina Orloff es una argentina radicada en Edimburgo, Escocia, que fundó la primera editorial de l...

Historias de gente
Circo Sarrasani. Circo Sarrasani. “¡Mamá! ¡Mi tía Trude parece un princesa!”

La saga del Sarrasani, el circo más querido de los argentinos, continúa en la entrevista a Karin Kun...

Espectáculos
Gabriela Acher Acher por Acher. Una biografía comentada

De las mejores humoristas y autoras del Río de la Plata, y en plena vigencia, aplaudida en giras kil...

fm-barcelona

Artículos


Quiero estar al día

Suscribite a nuestro newsletter y recibí las últimas novedades