Skip to main content

Diccionario Correntino: Episodio I

Castellano más guaraní conjugan, prácticamente, en el surgimiento de un nuevo lenguaje. Te dejamos esta guía de vocabulario correntino.
Cómo hablamos
| 28 enero, 2020 |

Si hay un vocabulario abundante es el correntino, la influencia guaraní ha multiplicado las expresiones y palabras de esa provincia. Algunas podrán ser más frecuentes o menos en una localidad, pero toda la provincia las conoce. Aquí les dejamos una selección de 10 palabras muy usadas en el vocabulario correntino:

  1. Angá: Significa “pobre”. Se usa con distintas finalidades. Una es indicar que alguien es realmente pobre y la otra es en un tono despectivo o sobrador. Está su versión “angacito”. Si se agrega una U “angau” se habla de una mentira, o de algo que es falso.
  2. Argel: Se califica así a alguien antipático u odioso. Alguien que rechaza algo de forma cortante sin dar muchas explicaciones ni con mucha amabilidad.
  3. Cambá: Significa negro en guaraní y puede agregarse a otras palabras como “cambá cua”, que sería una “cueva de negros”.
  4. Caté: Hace referencia a algo refinado, con estilo, o que realmente busca aparentar una clase social superior. En otros lugares es popularmente conocida como “cheto”.
  5. Caú: Palabra usada para indicar que alguien está borracho. Re caú puede traducirse como “re borracho”.
  6. Embopa: Es un juego que, en muchos puntos del país, es conocido como “la mancha”. Con el aporte guaraní en Corrientes, este juego es denominado embopa.
  7. Guaina: Palabra utilizada para hacer referencia a una niña o a una mujer.
  8. Mulero: Similar a angau, es utilizada para señalar un mentiroso, alguien que está haciendo trampas o desarrollando una estafa.
  9. Tape: Un adjetivo que indica que alguien es petiso o tiene baja altura.
  10. Gurí: Significa niño o joven, en Buenos Aires y también popularizado en otros lugares como “pibe”.

Esta es solo una primera parte

El vocabulario correntino con la cantidad de términos y expresiones es interminable. La combinación entre el guaraní, el castellano y algunas deformaciones hace posible que esta nota tenga, próximamente, una segunda entrega.

Rating: 5.0/5. De 1 voto
Por favor espere.....

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

También te puede interesar

X