Ser Argentino. Todo sobre Argentina

Charco Press: literatura latinoamericana en inglés

Carolina Orloff es una argentina radicada en Edimburgo, Escocia, que fundó la primera editorial de literatura latinoamericana contemporánea en el mundo anglosajón. Y su idea fue todo un éxito.

En algunos países del mundo, Latinoamérica todavía suena lejos, exótico, inexplorado, como si las carabelas de Colón aún no hubieran llegado hasta estas costas. A diferencia de lo que pasa en sentido contrario, en los países anglosajones no están acostumbrados a consumir contenidos y arte creados en esta parte del mundo. Hasta ahora. Con la intención de poner su granito de arena para cambiar esa situación, Carolina Orloff fundó la primera editorial de literatura latinoamericana contemporánea en el mundo anglosajón. Esta es su historia.

Carolina tuvo la posibilidad de vivir inmersa en otra cultura desde chica. Gracias a una beca que ganó a los 17 años, pudo terminar la secundaria en Canadá y abrirse a un panorama de opciones mucho más amplio que el de otras chicas de su edad. Terminada la escuela, se dedicó a estudiar Literatura y Traducción en York (Inglaterra), con la intención de regresar a su país título en mano.

Durante un tiempo, fue y vino entre Europa y la Argentina, hasta que finalmente encontró un propósito en Edimburgo, Escocia. Allí, realizó su tesis doctoral sobre Julio Cortázar y, luego, se instaló en esa ciudad. Pronto descubrió qué fue lo que, sin saberlo, la había llevado hasta allí. Tenía una misión y estaba a punto de descubrirla.

Literatura latinoamericana en inglés

Fue en 2017 cuando, justo con su socio neocelandés, fundó Charco Press. Se trata ni más ni menos que de la primera editorial en el mundo anglosajón especializada en literatura latinoamericana contemporánea. Más allá de los autores clásicos, de los grandes de los grandes, hasta ese entonces, era prácticamente imposible encontrar libros de autores contemporáneos oriundos de Latinoamérica editados en inglés, y Carolina quería que eso cambiara.

Con una inversión de 10 mil dólares, y sin formación en el negocio editorial, Carolina impulsó una idea loca, en la que confiaba ciegamente. A pesar de los consejos de especialistas en el rubro, que les recomendaban comenzar con un solo libro y ver qué recepción tenía, decidieron lanzar cinco a la vez, todos de autores argentinos, con una tirada de entre 1000 y 1500 unidades.

Los autores elegidos para el lanzamiento fueron Jorge Consiglio, Ariana Harwicz, Luis Sagasti, Gabriela Cabezón Cámara y Ricardo Romero. ¿Por qué ellos, precisamente? Porque lo que se conoce en el mundo anglosajón de literatura argentina está mayormente vinculado con un realismo mágico como el de Cortázar. La intención de Carolina fue presentar una serie de autores que pertenecen a la misma generación y a un mismo país, pero que presentan estilos muy diversos. 

Lo diferente sale bien

Luego de un comienzo prometedor, sumaron ediciones de libros de escritores de Perú, Uruguay, Brasil y Colombia. Actualmente, ya llevan 30 libros publicados, algunos con ventas de hasta 13.000 ejemplares.
Las ediciones se distribuyen en Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Nueva Zelanda y Australia. En algunos de esos países, son incluso utilizadas en las universidades. 

Para poder publicar los libros, Charco Press compra los derechos de las obras para el inglés y se encarga de realizar las traducciones. Otra de las razones del éxito de la editorial tiene que ver con la elección del diseñador de las tapas de sus libros, Pablo Font, que trabaja desde la Argentina y les da una importa única a sus ediciones.

Hacer las cosas de una manera diferente, la mayoría de las veces, tiene resultados inesperados. Como le pasó a Carolina que, contra todo pronóstico, está haciendo que, poco a poco, el mundo anglosajón se enamore de las letras latinoamericanas. 

 

Imágenes: Télam Charco Press

Rating: 0/5.