I wrote! Reader NotesGo to section
“Rosario was always close,” Fito Paez sang. That's right, but that doesn't mean that the few kilometers that separate that city of Santa Fe from Buenos Aires make there a big difference in terms of customs in general and vocabulary in particular.
Examples. What for the porteños are cookies for rosarinos are masitas . We are not talking about dry masses or fine masses, but about package cookies that are bought in the super. The well-known little pocholo is called pororó , because, they say, that is the sound that corn pisingallo makes when it explodes.
Continuing with the gastronomic category, churrasco is the costeleta ; the bell is a pepper ; the tick is praline ; the sweet potato, sweet potato ; and the submarine, rowing . They call the pig , but — eye— the porrón is the litre bottle.
With great pride, the Rosarinos admit that for these payments the letter is scarce and, apparently, they are also measured with the erre: on occasion I had the opportunity to confirm that the thief is called choro instead of jet.
Each city and every town bring their own to the great linguistic richness that Argentina has. It never hurts to take note of those particular terms of each area to feel a little more local on our next visit.
Alberto Olmedo popularized the language “gasó” or “rosarigasino” in his program “No touch button” in the 1980s. In 2006, Bernardo “Chiquito” Reyes immortalized the gasso in a book entitled “Rosarigasino, the method” and there teaches how to use the “Rosarino language” par excellence, a jargon that was for this city what lunfardo for the porteños suburbales.
How do you talk about rosarigasino? Similar to the syringous, it is about placing the terms gassah, gasi, gaso and gasu immediately after the accentuated vowel, in the syllable of the word to be converted to gasso. There are discussions about its origin, but all theories converge in that it was a language that was invented so that “the yugasuta does not understand nagasada” (the yuta does not understand anything), that is, a language that prisoners used to speak without the guards understanding what they were saying.
In an interview Reyes gave when he published the book he said that he wrote it because he realized that Rosarigasino was only spoken by the “jovatos” and wanted young people to learn it as well.
The book is written in the first person, full of anecdotes and concise explanations, with a section of the most commonly used terms , mixing with lunfardo and poetry written in rosarigasino. Almost at the end there are three tributes to Federico García Lorca with La casagasada infiegasel (The unfaithful married); to José Hernández with some verses from Martigasín Fiegaserro (Martín Fierro) and Miguel de Cervantes Saavedra with a fragment of El Quijogasote de la Magasancha (El Quixote de la Magasancha) Mancha), extracted from the complete book that Reyes already translated into rosarigasino.
In 2001, a film called “Rosarigasinos” starring Federico Luppi and Ulysses Dumont was released. It tells the story of two veterans, a cafishio singer and his bandoneonist friend, who, when they get out of jail , hope to find the world as they left him Thirty years ago, even a suitcase with money hidden under the river. A few subtitles appear on the screen at the beginning. It's just that, at the prison door, Tito and Castor hide each other with a “rosarigasino” language. As the film runs, the two characters will once again speak that prison language, but only on those occasions when they need to strengthen complicity, disguise before the police and also in the desperate attempt to rescue those moral codes that no longer exist.
Publication Date: 18/04/2018
We suggest you continue reading the following notes:
There are not comments
Valentín Saal is a Mendocino business manager working in China. Via Instagram he told us the experie...
Bethlehem, Roberto and Pampa, took the route in a combi model 59. We tell you his story.
Accompanied by their Caribbean dog, the Rioja couple claims that they are not tourists because they...
Patrizia nos trae una clase más para que continuemos con el reto yogui, esta vez con una práctica un...