Buenos Aires - - Wednesday 16 De June

Home People How we talk Gaucho Dictionary

Gaucho Dictionary

Second installment of the gaucho dictionary: what words did you know and which ones did not? Did you know to what extent gauchesca speech influenced tango lyrics?

How we talk
Diccionario Gaucho

As we mentioned in  this note , we are very excited about our gaucho dictionary: we find it a good way to honor our ancestors and understand a little more where some of the words we use every day come from.; ace. Did you know these?


The first meaning of this word is linear: young child, baby. But gauchos were very  superstitious  beings and there were certain things they didn't want to mention, so they started using it to refer to dead children. Today we keep using it and I confess that every time I hear it gives me a shiver.


This one reminds me of elementary school, when some companion (well, maybe me too some time again) said to us, “Don't be angurrient!”. I had always related it to gluttony, but today I learned that it means craving for anything (“a lot of desire for something”).


This one comes from late Latin (look at what the gauchos cults, huh?) “partiarius” which meant “participant”. But here they modified it to end up denoting a partner or friend. In the Venezuela and Colombia area “parce” is still used to this day as a synonym of “ friend ” (which demonstrates the power of language, which transcends any type of border, whether geographical or temporary).


This certainly comes from “fart” but I didn't want to stop mentioning it because I had never heard it as a verb (and less with the verbalizing prefix “a”). Beautiful. I'm going to start using it.


This goes straight to the gaucho dictionary because I had never heard it with this meaning: did you know that for the gauchos a “crushed” was a tired horse that could no longer move forward?


The  tanguero  lunfard pulled out much of the Gauchesque language (in the end, both speak of language levels that are known as “low”). What yes, for the gauchos meant “abandoned” but in material and concrete terms, the tangueros transformed it into “abandoned” using it for the male who was abandoned by the woman.

Publication Date: 09/10/2019

Rate this item



I wrote! Reader Notes

Go to section


By: Valle Aparicio 23 June, 2020

Interesante tema. Muy precisa y clara las explicaciones!!!!

Leave feedback


Argentines around the world
Valentín Saal He went out to China and didn't come back

Valentín Saal is a Mendocino business manager working in China. Via Instagram he told us the experie...

Argentines around the world
El viaje de Pampa The trip of Pampa

Bethlehem, Roberto and Pampa, took the route in a combi model 59. We tell you his story.

Argentines around the world
Viajaros “La Tota por América”: a Rioja couple traveling around the world

Accompanied by their Caribbean dog, the Rioja couple claims that they are not tourists because they...

Health and Esthetics
Yoga Challenge - Tercera práctica ¿Te animás a la tercera clase del reto yogui?

Patrizia nos trae una clase más para que continuemos con el reto yogui, esta vez con una práctica un...



I want to be up to date

Subscribe to our newsletter and I received the latest news