Express guide to speaking Cordoba
One of the most envied, funny and imitated tones in the country is the Cordovan tune. Different novels, controversial characters, and even youtubers try to imitate the amount (and fail). We prepare you an express guide so that you do not stay in the attempt and become a cordovan of pure strain. But the extra seasoning: take a fernet first, to unlock your tongue.
The Cordoba Cantito
The amount goes in the pretonic syllable. That is, in the syllable before the accent. The vowels lengthen a little bit and, depending on the emphasis you want to give it, the amount lasts more or less. For example, if you say you are Cordoba, you have to put the amount in the syllable “do”. So it would be: “I’m a Cordoobese”. And if you want to exaggerate, “I’m cordobeezaso.”
If the accentuated syllable is the first of the word, We don’t sing anything. For example, in matte, Cordoba, cable, etc.
It’s quite a science to identify where the little thing goes. But be careful, if you put a lot anywhere, it’ll give you away. And you’re not going to go through original cordoobese .
We We eat those, the r, we eat everything.
To speak cordobé, I have to eat. A consonant salad fits you in the tummy. The final “s” and “r” don’t go! If only cordobé, I have to eat. In addition, some initial syllables we can also skip: Tamo? Tonce… did you lie?
The ese that’s not that
If you want to speak well Cordoba a key point is to transform the “s” that is in the middle of words into something strange. It’s an “s” that’s not “s”. She’s rather aspirated, sort of a “j” that’s not “j”. As if you were about to “throw a gaio”, we’d say in Cordoba. For example, an average Argentine would say “los ojos”, a Cordovan would say “lojojos” or something. Let’s see, try: I listen to them (in cordobés: lojejcucho).
Mentinged? That’s what Cordovan says.
Argentina, nacida en Córdoba. Investigadora en el área de lingüística. En formación constante sobre las Letras y sobre la vida, gracias a la Universidad Nacional de Córdoba. Mis experiencias en viajes me llevaron a aprender cada vez más idiomas y querer conocer diversas culturas desde adentro. Pienso en la escritura como una herramienta para transformar el mundo y volverlo un espacio justo y equilibrado.
You may also like
First computer-assisted surgery in San Luis
The province of San Luis carried out its first computer-assisted surgery. This was developed at the Hospital Juan Domingo Perón.
From selling on the street to having your own catering service
Analía Aramayo is a street saleswoman, but more than a saleswoman is a fighter. He went from selling humitas at
The Turk, the Russian and the Tano: Part I
In the early twentieth century, many definitions were coined that identified people born outside the country. The incessant and diverse
Inspiring deities of art and wine
Coti Sorokin, singer and composer, is another of the Argentinian musicians who bet heavily on his own wine. We tell
Esquel, the paradise of southern honey
Leaving Esquel or Trevelin and traveling 13 kilometers you reach the universe of honey and bees.