Buenos Aires - - Friday 07 De August

Home People How we talk Ecole cua!

Ecole cua!

In some parts of Santa Fe, a particular expression is used. When you answer with a good understanding of the idea, they say: École cua! Where does it come from?

How we talk
Santa-Fe

“ Then I turn in the corner to the left, I make two blocks down that street and Ruben's house appears there, on the right. - No? - No.

— École cua!

The conversation was the first thing I could think of. But the use of the term école cua applies in any kind of situation, when we want to let our interlocutor know that he is in the right thing. École cua: that's right, of course, or “eeeeso!”, we say anywhere in the country.

You're probably reading this note and you're from some corner of Argentina that's not called Santa Fe and you want to say to me: “But my grandmother said école cuá and she wasn't santafesina!”. It may be true. I postulate it as an expression of our province because, apparently, its origin is linked to the dialect of Italian Piedmont , which left indelible marks in much of the Santafesino interior.

The two major cities of the region plagued by Piedmont descendants are Rafaela and San Francisco, already on the Cordovan side, but almost on the border with Santa Fe. Hence, for Santa Fe, countless towns carry the blood of this European cultural tradition in their veins.

Thus, even today, in families of San Carlos, San Cristobal, Santa Clara de Buena Vista, San Vicente and several other villages, strange words are heard between the Creole. It is not a reason for this note to mention all of them. But école which is one of them. Even in the city of Santa Fe there are those who employ it.

The exact Italian words that give rise to it are eccolo qua. The literal translation would be “here” or “here it is”. Like saying you found what you were looking for.

There are expressions that tend to disappear, but in some parts of the country, and they say firmly to you: “École cua!”.


We suggest you continue reading the following notes:

IdiomasThe languages of Santa Fe and Paraná
SaltaDo you know what these typical Salta expressions mean?

Publication Date: 01/07/2020

Communicate
Rate this item
0/5

Themes

I wrote! Reader Notes

Go to section

Comments


There are not comments

Leave feedback


Comments

Traditions
El mendomate The Mendomate

Mate is a national tradition. But each region or province has its own way of taking it. The Mendocin...

History
Historia36 The Zoo

There was a time when people were exhibited in circuses and shows only because they were different.

Argentines around the world
 ingeniero rosarino Raúl Romero From Rosario to Mars

Rosarino engineer Raúl Romero is a key player in the current Earth mission to the Red Planet.

History
Cinco santafesinas que hicieron historia Five Santafesinas who made history

In this note we remember five Santafesinas who did very important things for the history of the city...

Articles


I want to be up to date

Subscribe to our newsletter and I received the latest news