I wrote! Reader NotesGo to section
Because if there is something that constitutes our language and our ways of speaking, it is variety and richness. There will never be a unique and normative model that can encompass the infinite possibilities of the language. Nor will there be a limit that conditions speakers in their creative power. In this sense, it is important to be clear that although there are distinctive and representative features of all Cordobese speakers , there are differentiations between the variables of each region. Therefore, it is necessary to recognize that there is not a single Cordovan , but many and that each has its magic.
There are four regions well differentiated by tonada in the province of Córdoba. If you go through the corners of Córdoba and meet each local, we can discover issues that attract our attention. In the different areas of the province, there are particular phonetic features of the different regional intonations. This knowledge comes from the hand of the linguist María Teresa Toniolo, who is dedicated to recording the speech of Cordoba. According to this language professional , the influence of the substrate of the native peoples is decisive in many places, but not all intonations come from the ancient inhabitants of the region, since the Andalusian and Italian immigrants also had a huge impact on the consolidation of our phonetics. For Toniolo, the map of the province can be divided into four more or less defined zones according to tonada or accent.
As far as the whole Argentine country is concerned, the influence of a language that was quite general throughout the northwest is detected : the cacan or cacana language. On that basis, when the conquistadors arrived in the north of Cordoba and began to found cities until they reached the capital, they brought interpreters who spoke Quichua . A dominant language like quichua imposed itself and made the cacan tongue disappear. What is now called tonada del esdrújulo, the northwestern part of the province, would have old cacán influence. For example, in the scientific study “Las hablas de Córdoba” Villa de Tulumba was taken as a reference of this area, discovering unique phrases and expressions .
In these regions (covering the populations to the south and east of the Mar Chiquita lagoon the departments Río Primero, Río Segundo, San Justo, Marcos Juárez, General San Martín) the native population was very tribal, running from these spaces. What remained there is the old Spanish intonation , brought by the conquerors who entered the south, through Buenos Aires. In addition, at the end of the nineteenth century, the tonades of the Italian dialects were settled. There is an ancient Spanish intonation, absolutely Italianized . Already in Oncativo, you begin to hear that way of speaking and extends to other locations in the area.
It is discussed whether the tonada of the capital and surroundings influences the substrate of the Sanavirones Indians or the Comechingones. Doubts, beyond the fact that there are no recorded records, is because the geographical space of the comechingones is where this tone is most heard. But historians, archaeologists and linguists are quite sure that the toning is due to sanavirons. They entered from Santiago del Estero, through the area of Mar Chiquita, and came to settle in the capital . While this is one of the best known tonadas nationally, it is clearly not the only one.
It is very similar to the way of speaking Buenos Aires and is called tonada porteña or the coast. It is a tonada of Andalusian base, not Castilian, because there were no Castilian immigrants in that area. Near San Luis, in the southwest, another tonada is heard, which is a kind of variant of the tonada of the esdrujulus.
With regard to this diversity of the Cordovan speech, Elena Pérez, dean of the Faculty of Languages of the National University of Córdoba states: “You have to look at Córdoba as a province that has areas of mysc... rgenes , and in the margins all kinds of transactions occur. The San Francisco area, near Santa Fe, for example, is at a crossroads with the language of other Argentines. The same thing happens to us with Traslasierra, which looks more like the talk of San Luis than that of the capital.”
And you... what kind of Cordovan do you know?
Publication Date: 10/02/2021
We suggest you continue reading the following notes:
Solo conozco la tonada tipica y otra mas suave que nose cual sera. Pero es interesante saber la mezcolanza de la lengua en éste caso de la influencia en su fonética.
Valentín Saal is a Mendocino business manager working in China. Via Instagram he told us the experie...
Bethlehem, Roberto and Pampa, took the route in a combi model 59. We tell you his story.
Accompanied by their Caribbean dog, the Rioja couple claims that they are not tourists because they...
Patrizia nos trae una clase más para que continuemos con el reto yogui, esta vez con una práctica un...