A syllabary is a text with pedagogical dyes that helps literacy and initial reading teaching . In this case, we call it a syllabary because we're going to tell you what syllables we don't use even there in Cordoba. You'll have heard about how gluttonous and sweet tooth we are in this territory with some sounds and some syllables. We eat the final s , the final d, and more ... is that the little dong deserves it. In order for the amount to remain cuckoo pee, it is necessary that we sometimes shorten the words. And this implies that we cut out full syllables of our words...
In general, we eat some syllables when we use verbs in an imperative mode. I mean, when we give orders.
“ Cuchá, cuchá nero” is one of the most used phrases in Cordoba. The striking thing about this imperative is that from the verb to listen we not only remove the first syllable, but also use repetition as a resource to challenge our interlocutor. “ Cucha” alone does not have the same power as “cucha, cucha.”
Not to be confused! : Our “cucha” has nothing to do with the “cucha” we tell dogs when we want to throw them out. Ours comes from the verb to listen, it is an interpellation to hear something.
“ Já” is not an ironic laugh, not a laugh. It is the imperative of the verb to leave. Dejá , in Cordoba, is monosyllabous: já . So, the phrases that we can use with this frequently used monosyllabe are these:
- já joi
And so infinitely...
3. Go seta...
Careful! , a guarangada is coming. “Andá sete culiá” is one of the most rude imperatives. We use it only when we are poisoned with anger . In Creole it would mean “Go make yourself culiar”. But in Cordoba we eat whole syllables and, with the speed we spoke, it was like that.
From the verb estar emerges the famous “toy”. And, from the famous “toy”, there are shirts and legends that say:
- sad toy
- toy feli
- toy Story (as a joke)
or also the “no toy... I went to Villa Carlos Paz”. As it is inscribed in thousands of alumni t-shirts or local crafts. The “toy” is used daily and, above all, to express moods. “ Toy echau” , “toy donao”, “toy poisonau” are some of the most common moods in Cordoba.
And so we culminate the Cordoban syllabary: “cuchaste”?
Argentina, nacida en Córdoba. Investigadora en el área de lingüística. En formación constante sobre las Letras y sobre la vida, gracias a la Universidad Nacional de Córdoba. Mis experiencias en viajes me llevaron a aprender cada vez más idiomas y querer conocer diversas culturas desde adentro. Pienso en la escritura como una herramienta para transformar el mundo y volverlo un espacio justo y equilibrado.