Buenos Aires - - Friday 07 De May

Home People How we talk Cordovan syllabary

Cordovan syllabary

We make you a kind of Cordovan syllabary so you can understand more or less what this particular tune is about. Are you ready?

How we talk
Silabario cordobés

 A syllabary  is  a text with pedagogical dyes  that helps literacy and initial reading teaching  . In this case, we call it a syllabary because we're going to tell you what syllables  we don't use even there  in Cordoba. You'll have heard about how gluttonous and sweet tooth we are in this territory with some sounds and some syllables.   We eat the final s , the final d, and more ... is that the little dong deserves it. In order for the amount to remain  cuckoo pee,  it is necessary that we sometimes shorten the words. And this implies that  we cut out full syllables  of our words...

In general, we eat some syllables when we use verbs in an imperative mode. I mean, when we give orders.

 1. Cucha 

 “ Cuchá, cuchá nero”  is one of the most used phrases in Cordoba. The striking thing about this imperative is  that from the verb  to listen we not only remove the first syllable, but also use  repetition as a resource  to challenge our interlocutor.  “ Cucha”  alone does not have the same power as “cucha, cucha.”  

 Not to be confused!  : Our  “cucha”  has nothing to do with the  “cucha”  we tell dogs when we want to throw them out. Ours comes from the verb to listen, it is an interpellation to hear something.

 2. Já 

 “ Já”  is not an ironic laugh, not a laugh. It is the  imperative of the verb to leave.   Dejá , in Cordoba, is monosyllabous:   . So, the phrases that we can use with this frequently used monosyllabe are these:

  •  já joi 
  •  pelá 
  •   paveá  

And so infinitely...

 3. Go seta... 

 Careful! ,  a guarangada is coming. “Andá sete culiá” is one of the most rude imperatives. We use it only when we are  poisoned with anger . In Creole it would mean “Go make yourself culiar”. But in Cordoba we eat whole syllables and, with the speed we spoke, it was like that.

 4.  Toy

From the verb estar  emerges the famous  “toy”. And, from the famous “toy”, there are shirts and legends that say:

  • sad toy
  • nojado
  • toy feli
  •  toy Story (as a joke) 

or also the “no toy... I went to Villa Carlos Paz”. As it is inscribed in thousands of alumni t-shirts or local crafts. The “toy” is used daily and, above all, to express moods.   “ Toy echau” , “toy donao”, “toy poisonau”  are some of the  most common moods in Cordoba. 

And so we culminate the Cordoban syllabary:  “cuchaste”? 

Publication Date: 17/10/2020

Rate this item

We suggest you continue reading the following notes:

Diccionario cordobés 4.0 Cordovan Dictionary 4.0
gusta 8 ways to tell someone you like



I wrote! Reader Notes

Go to section


There are not comments

Leave feedback


Argentines around the world
Marcia Blanco From Alto Verde to the Universe

From Alto Verde, a neighbourhood emblem of working poverty, a Santafesina reached the dream of being...

Tres fiestas nacionales en La Pampa 3 national holidays in La Pampa

Engineer Luiggi, Eduardo Castex and Victorica receive three national holidays.

Argentines around the world
Gonzalo Villa Max Breaking down barriers: planted his gender-free fashion in Spain

“Garments are garments, and one should wear calmly what you like and with what you feel identified,”...

Health and Esthetics
Patrick Sassoli What is the best time to train?

All training schedules are suitable as long as the practice of physical exercise is achieved. Our co...



I want to be up to date

Subscribe to our newsletter and I received the latest news