I wrote! Reader NotesGo to section
To understand Cordovan, it takes much more than just a dictionary. It is necessary to know its history, its culture, what it takes, what he dances, what he does and what he thinks. To learn the language of the Mediterranean province it is necessary to share passions, such as going to a Sergeant's dance , for example. Or have a prittiau in the park of witches. But since Ser Argentino we are well Argentineans and we do not give up . So, in this note we present you a potpourri of expressions so that you know a little more about the Cordovan language without having to travel that far..
This is an ironic replica that highlights the redundancy of a comment.
Ex: “Are you waiting for the bus, man? , asks a squalid Cordovan to another, resigned on the post of a stop. No, if he is again holding it, pa he does not fall, philosopher the answer, picking up as in a distant echo a historical gag of the Marx brothers, in One night in Casablanca”. ( Enrique Raab, All Terrain Journalism, South American, 2015).
Disgust, shame or pity. It can apply to people, things or meals.
Ex: “Have you seen him on his napkin giving ocote at the summer spot 2018? In Cordoba is said #VERANON? “ (@matzorama in IG). ‖
Be lucky. This expression also derives the qualifying adjective “ocotudo/a” which serves to name the person who has all the forces of destiny in his favor and is usually very lucky in life.
Ex: - I found silver in the jacket
What an ocote you have, nera.
Negative connotation. Its etymology is a little rude, and it is used only in contexts of anger or fury. When fury is visceral and uncontrollable you can also use the term with the augmentative suffix - azo: “papazo”.
This term refers to the labia majora of the vagina, called “papos” in Cordoba.
Ex: “A boy told me to mark my papo with this mesh. And what do you want to be marked, pelotudo? The time? I don't have a watch! I have daddy. ” (from @martarresok_'s Instagram)
It means nothing, at all, in no way . The rude character of the expression imprints a slightly more defining meaning and evidences the refusal of the answer.
Ex: “With the friazazón he does not go even daza”
Ignore, not to pay even the minimum of attention. Do not give even ball trunk.
Ex: “I called her but no trunk 'e bola gave me the butt.”
Hand hit, closed or open, and that causes some kind of visible damage to the person who receives it.
Ex: “The mole Moli put a sopapo in the bum.”
This term has two meanings: On the one hand, it means entangling, confusing, making things harder. On the other hand, it is used to call the action in which two people kiss unfortunately.
Ex: “They were both kidding there in the light.”
Ex: “I didn't embroy you, sister.”
Noun that calls the damajuanas of 5 lts of wine
Ex: “ Go to the kiosk and bring a kirka of roasted totin pa'l”
Publication Date: 04/03/2021
We suggest you continue reading the following notes:
There are not comments
Serargentino.com columnist and winner of the recognition “Ambassador of the Word”, tells everything...
This Sanjuanina left the province in 1978 with intentions to return to her native province. However,...
At one time of year, Cachi dresses red because the fruits intended for delicious recipes take their...
It has more than 80 years of history and several generations among its diners. This is the story of...