The history of Argentine folklore
What is Argentine folklore? Strictly, the word folklore is used to define anonymous, popular and traditional cultural expressions. In Argentina, however, folklore is a well-known author’s music, inspired by rhythms and styles of our land.
But where do those rhythmscome from? Our folk music, like everything that happens here, is the result of a combination of cultures that contributed their own throughout the history. Its roots are in the native indigenous cultures of our territory. Over time, certain cultural movements, derived of historical facts, were introducing changes: Spanish colonization, African immigration caused by the slave trade (16th-18th centuries), the great wave of European immigration (1880-1950) and the great internal migration (1930-1980).
Folklore as a musical genre began to become more popular in the 1930s and 1940s: waves of immigration coming from the countryside to the cities were bringing that music with it and expanding it. In the 1950s, finally, there was the “folklore boom”, when it became the main genre of national popular music along with the tango. The next two decades strengthened this popularity, with the appearance of major festivals of the genre, such as the National Folklore of Cosquín.
With the darkest stage of our history, cultural repression came and great voices of our music had to go into exile. Folklore was quiet by the years of the dictatorship, but resurfaced from the Malvinas war, when the reproduction of music in English was banned. Thus began a new era for Argentine folklore, which today continues to grow and renew with new voices that continue to sing to our land and to all the wonders that inhabit the Argentine soil.
Argentina, licenciada en Comunicación Social y correctora. Me apasiona la escritura, la propia y la ajena. Mi amor por las palabras, por las frases mágicas y perfectas, me llevó a dirigir mi carrera profesional hacia la redacción, a lo que luego sumé la corrección para mejorar mis textos y, también, los de otros autores. Porque una imagen no siempre vale más que mil palabras. Gracias por leerme.
You may also like
Several decades ago, there was an advertisement for Hellmann's mayonnaise, in which a very mischievous girl was playing an interlocutor
The Peña (virtual) of May 25
The Ministry of Culture of the province of Tierra del Fuego spared no resources to celebrate the homeland date: find
The violin of the two cultures
“Geniolito” was a great musician and chieftain of the Mbya Guaraní community. It is the second benchmark that the community
The House of Hope
Get to know the great work of the San Camilo hospice. The House of Hope: where the foundations are love,
Yoga classes by Celina VI
We bring you Yoga classes, by Celina Zambón. Follow them. They do well not only for the body, but also