I wrote! Reader NotesGo to section
We often make the mistake of confusing Argentina with Buenos Aires; an absolutely capricious and, above all, unreal generalization. Each province, city and village of our country has its condiments, its particularities, its customs. All that sum of things that make them unique. His words, for example.
In Misiones the influences were very different from those of other places. Guarani, Portuguese and the languages brought by the immigrants were shaping the vocabulary of the inhabitants of the province and providing expressions that we hardly hear in other areas. Algiers is one of them.
According to the dictionary: “Said of a person or a thing: That is not funny or sympathetic.” According to the missionaries: “Who does not integrate into a group”, “sharp”, “bad wave”.
Surely, a Paraguayan will be more familiar with this term, than an Argentine from any other region. Geographical borders are not always as rigid as we would think: they blur, extend or narrow. Thus, the peoples mix, influence and feed back.
However, there is something we do have in common: we may call them in different ways, but — without a doubt — we all know more than one algiers.
Publication Date: 18/04/2018
There are not comments
In the City of Mendoza, the Central Market has been operating for years. Regional products, entertai...
Sofia Ramírez is a young woman from Paraná who is based in the city of Berlin, Germany. How do they...
In a weekly week, the Argentine workers' movement was born as a negotiating unit. And the first pogr...
New opportunities emerge from the pandemic and crises. Let's talk about the history of the brand new...